2014-02-26

Poulet Rôti (Roast Chicken):法式烤雞與台灣雞肉飯

自從買了 Julia Child 的 Mastering the Art of French Cooking 食譜以後,我一直對於書裡面介紹為「可以用來評鑑一家餐廳的品質」的烤雞躍躍欲試。而在最近終於有機會買了一隻三公斤的全雞來烤成傳說中的法式烤雞。

這樣烹飪的烤雞最精華的部份在於他的雞胸,沒錯,就是雞胸!我只能用以下這些不可思議的形容詞來描述今天我吃到的雞胸:「滑嫩而順口、入口即化。」再配上他的肉汁 (gravy) 更是一絕。我認為這是在烤雞過程中一直不停使用奶油塗抹雞肉,保持雞肉中的水分所致。當場烤出來的雞胸好吃到我們只吃了雞胸,最後反而吃不下雞腿跟雞翅,沒錯,真的就是這麼誇張。

鮮嫩多汁的成品
更有趣的是,在我隔餐在拿著白飯配著「法式烤雞」正以為自己要吃一頓不中不西的飯的時候,赫然發現這味道再也熟悉不過,竟然就是大家在台灣平常最常吃的雞肉飯啊!比較食譜以後,發現這肉汁的作法與台灣雞肉飯的肉汁極其相似,實在震撼。在台灣想吃法式烤雞的話,只要去巷口小吃店點一碗雞肉飯便是。兩者的肉汁都是主要由雞油、洋蔥、紅蔥頭、青蔥等食材煮成的。

以下跟各位分享法式烤雞的作法。

2014-02-12

【英文謠言追追追】之「due to 不等於 because of 或 owing to ?」

最近在網路上不只一個地方看到有文章(有作者甚至是英文老師)說 due 本身是形容詞,所以 due to 只能用來描述狀態,與 because of 或 owing to ,不可隨意替換。看到不少人覺得:「哇真是長知識了,以前老師都亂教!」就覺得好像有必要來幫大家蒐集一下相關資料,看看這件事情到底是真還是假。

2014-02-01

2013 上完 29 門開放式線上課程 (MOOC) 的心得

MOOC 與我

我第一次聽說線上課程約 2008 左右,那時美國幾間工程名校,如 MITStanford 將課程錄影放上網路,當時我也不以為意,隨意下載了幾堂課,隨便看看也就忘記這件事情了。我第二次聽到線上課程是 2012 左右,當時 Coursera 剛開,實驗室的同學找我一起修 Stanford  Daphne Koller 開的 Probablisitc Graphical Models (PGM),但是一聽到他們每個禮拜要特別找個時間與會議室來看影片,平常在課堂上很容易分心的我也就婉拒了,而他們最後也只看了兩三個禮拜,最後因為作業太多也就作罷。

直到 2013 三月初,我的大學同學 U 君傳給我一門 Natural Language Procesing (NLP) 的課,問我要不要一起學,我才因為對於語言的興趣,第一次對線上課程真正感到興趣。而不上還好,一上即一發不可收拾,看了一點影片之後發現線上課程的好處與樂趣,我又隨即註冊了幾門其他的課程,一路選修各式各樣的課。直到 2013 年底,總共完成了 29 門課。

以下為這一年以來上完 29 門課的綜合心得分享。